Transliteration
A’cha’rei Moti Sif’du Ka’cha Li: Ha’ya Ish – U’Re’u – Ei’ne’nu Od. Ko’dem Zma’no Meit Ha’Ish Ha’Ze, Ve’Shi’rat Cha’yav Be’Em’tza Nif’se’ka. Ve’Tzar Me’od! Od Miz’mor E’chad Ha’yah Lo, Ve’Hi’nei A’vad Ha’Miz’mor La’ad, A’vad La’ad!
Translation
After my death, say this eulogy for me: “There was a man who died before his time, leaving his poetry, the song of his life, unfinished. And what a shame! He had one more song to sing, and now it’s gone. That song is lost – lost forever.”
Poem by Chaim Nachman Bialik – Israel’s National Poet.