D’voi’rele

Transliteration

Ba-Bam... Ba-Bam...
Aye, Aye, Aye, Aye... D’voi’re’le. Ba-Bam... Ba-Bam...
Oy, D’voi’re’le — Aye... Aye...  Sheyn Vie Zi’ben Vel’ten Iz Mein D’voi’re’le!
Ba Mein Re’bben’s Me’la’veh Mal’ke, Shpeyt Ba’nacht,
Tief Far’tracht, Iz Ge’ze’sen Sheyn Vie Zi’ben Vel’ten, D’voi’re’le, D’voi’re’le, Un fun Ye’ner Me’la’veh Mal’ke,
Got Mein Got, Nacht Noch Nacht, Hat Ba’loich’ten
Mein Ne’sho’me — D’voi’re’le, D’voi’re’le.
Oy’gen Vie Die Him’len Bloi Un Lo’ken Hel
Vie Mor’gen’Toi, Oy’gen Vos Der’ma’nen Oft
‘Chob Ge’baynkt, Ge’vart, Ge’hoft, Oy — Bam Bam Bam Bam Bam Bam... ‘Chob Dem Re’bben Nisht Ge’folgt,
Hot Mich Got Ge’shtroft!
‘Chob Dem Re’bben Nisht Ge’folgt, Oy — Nisht Ge’folgt,
Hot Mich Got Ge’shtroft!
Bam...Bam...Aye....
Sheyn Vie Zi’ben Vel’ten Iz Mein D’voi’re’le!


Translation

Ba-Bam... Ba-Bam...
Aye-Aye-Aye-Aye, D’voi’re’le! Ba-Bam... Ba-Bam,
Beautiful like the seventh heaven!
At my rabbi’s Me’la’ve Mal’ka celebration, late at night —
I dream of D’voi’re’le — immersed in thought she sat there, my D’voi’re’le.
Since that Me’la’veh Mal’ka —
oh my God, my dreams continue night after night.
Every night my heart is conquered by D’voi’re’le.
God! Oh my God! Thinking of her brightens my soul. D’voi’re’le! D’voi’re’le!
Her eyes are blue like the sky! The locks of her hair are like morning dew.
Her beautiful eyes sing to me.
I yearn for her, I wait for her, and I pray.
Oy — Bam-Bam... Bam-Bam...
Oh my woes: I did not listen to my Rabbi, oy — my Rabbi’s voice,
so God punished me.
Oh my woes: I did not listen to my Rabbi, oy — my Rabbi’s voice,
so God punished me.
My D’voi’re’le! Oh so beautiful — the light of the seventh heaven shines from my D’voi’re’le’s face!

 

Poem by Zalman Shazar – Third President of the State of Israel.